Alex | βλεπετε αγρυπνειτε ουκ οιδατε γαρ ποτε ο καιρος εστιν
|
ASV | Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.
|
BE | Take care, keep watch with prayer: for you are not certain when the time will be.
|
Byz | βλεπετε αγρυπνειτε και προσευχεσθε ουκ οιδατε γαρ ποτε ο καιρος εστιν
|
Darby | Take heed, watch and pray, for ye do not know when the time is:
|
ELB05 | Sehet zu, wachet und betet; denn ihr wisset nicht, wann die Zeit ist.
|
LSG | Prenez garde, veillez et priez; car vous ne savez quand ce temps viendra.
|
Pesh | ܚܙܘ ܐܬܬܥܝܪܘ ܘܨܠܘ ܠܐ ܓܝܪ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܐܡܬܝ ܗܘ ܙܒܢܐ ܀
|
Sch | Sehet zu, wachet und betet! Denn ihr wisset nicht, wann die Zeit da ist.
|
Scriv | βλεπετε αγρυπνειτε και προσευχεσθε ουκ οιδατε γαρ ποτε ο καιρος εστιν
|
Web | Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.
|
Weym | Take care, be on the alert, and pray; for you do not know when it will happen.
|